Translation of "means that much" in Italian


How to use "means that much" in sentences:

If it means that much to you.
Se per voi e' cosi' importante.
If it means that much to you, you have my word.
Se è così importante, ha la mia parola.
And she means that much to you?
E lei è davvero tanto importante per te?
I know how much it means to you, and it means that much to me, too.
So quanto sia importante per voi. Significa molto anche per me.
Look, if it means that much to you, I'll call everybody back and you can tell them it's time to go to dinner.
Frank, scusami. Ehi, glielo puoi dire tu che è ora di pranzo. Ehi, gente, aspettate!
Is there anything that means that much to you?
C´é niente per te che valga così tanto?
If it means that much to you, I'll go find something else.
Se è così importante per te, mi cercherò qualcos'altro.
If it means that much, I'll let you have her.
Se ti piace così tanto, te la lascio.
You're my sister and if it really means that much to you....
Sei mia sorella e se significa tanto per te...
If it means that much to you, I'll get rid of Bob.
Se proprio ci tieni, caccerò Bob.
This really means that much to you?
Tutto questo significa così tanto per te?
Applause means that much to you, does it?
Gli applausi sono cosi' importanti per te, eh?
Her opinion means that much to you?
La sua opinione conta cosi' tanto per te?
Ted, if this chair really means that much to you, why don't you just take it for yourself?
Ted, se questa poltrona significa davvero cosi' tanto per te... perche' non te la prendi e basta?
But it means that much to me to hear you say it.
Ma non sapete quanto significhi per me sentire queste parole.
So Victoria's attendance means that much to you?
Quindi la presenza di Victoria significa cosi' tanto per te?
Take her, if it means that much to you.
Porta lei. Se per te e' cosi' importante.
Besides, if it means that much to her, why does she keep it in the basement?
Gesu'. Poi, se ci tiene tanto, perche' la tiene in cantina?
If she means that much to you.
Se lei per te è così importante...
She means that much to you?
Ci tieni cosi' tanto a lei?
Where I'm from, back in Illinois, we don't have any place that means that much to anyone.
Da dove vengo io, in Illinois... Non esiste un posto con un tale significato per qualcuno.
I don't know, bury something in the ground that means that much to that many people, someone's gonna want to find it.
Non lo so, seppellire qualcosa di cosi' importante per cosi' tanta gente? Qualcuno vorra' pur trovarlo.
Shoot me in the back if your money means that much to you.
Sparami alla schiena, se i tuoi soldi significano tanto per te.
If she means that much to you, why don't you postpone your move?
Se ci tieni tanto a lei, perché non posticipi il tuo trasferimento?
If it means that much to you, you win.
Se significa cosi' tanto per te, allora hai vinto.
Simon... if she really means that much to you, I want you to take my ticket.
Simon, se davvero tieni cosi' tanto a lei, voglio che tu prenda il mio biglietto.
Okay, well, if it means that much to her, maybe we should just...
Ok, beh, se significa cosi' tanto per lei, forse dovremmo solo...
I tell you what, if it means that much, go on - give them a good squeeze, check they're ripe enough.
Anzi, se proprio vuoi, fai pure... dagli una bella strizzata e controlla se sono mature.
For God's sake, if it means that much to you.
Per l'amor del cielo... Se per voi e' cosi' importante.
1.0124890804291s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?